Хранитель нагорья - Страница 26


К оглавлению

26

Сара подняла чемодан, собираясь отнести его в комнату Йена, и удивилась, насколько он был легче ее собственного. 

Но комната, которую она вначале приняла за спальню, вовсе таковой не являлась. 

– Вот это да! – Поставив чемодан, Сара покачала головой, оценив увиденное по достоинству. Такой бесподобной ванны она не видела ни по телевизору, ни в журналах, не то что в живую. Блестящий черный мрамор, подчеркнутый ярко-красными полотенцами и свечами, покрывал стены и пол, и отражался в зеркалах, покрывавших одну из стен. Сара подошла к ванне и положила руку на край. По сравнению с ванной у нее дома, эта походила на бассейн. Женщина уже представляла, как мерцающие свечи, отражаясь в зеркалах, будет освещать пространство.

– Добро пожаловать в «Жизнь богатых и знаменитых», – пробормотала Сара. 

Она вышла из ванной и отнесла чемодан назад к входной двери. Подбоченившись, Сара осмотрелась вокруг, прикидывая, не пропустила ли чего-нибудь. Вполне возможно, это вовсе не тот Сторожевой домик, в котором, если верить Нессе, остановился Йен. Может быть, он просто оставил здесь свой багаж. 

Вспомнив о неисследованной двери в своей спальне, Сара повернулась и поднялась по лестнице. Здесь было три двери. Первая вела в маленькую гардеробную, где она разместила свои вещи. Следующая – в ванную комнату, которую она обнаружила чуть раньше. Довольно скромную, если сравнивать с той, что находилась внизу. Сара отступила. Последняя дверь вела в ещё одну гардеробную, гораздо больше той, которой воспользовалась она. И здесь одежда была уже развешена. 

Мужская одежда. Неудивительно, что сумка Йена оказалась такой легкой. 

Оказывается, у него здесь полный шкаф одежды. Там были даже туфли. Они стояли на полке у задней стенки шкафа, аккуратно выстроенные в ряд. 

Похоже, она все-таки нашла комнату Йена. 

Сара вспомнила их встречу с хозяевами и замечание Нессы о том, что Йен много рассказывал им о ней. Теперь она хотела знать, что именно он им рассказал. Она обязательно получит ответ на этот вопрос. 

– Сара? – голос Йена эхом отразился от лестницы. 

Легок на помине. 

Прищурив глаза, она повернулась на звук. Сейчас самое время его спросить. 

Спустившись вниз, Сара увидела Йена с улыбавшимся Уиллом на руках.

– Смотри, кого я обнаружил возле нашего домика. 

Как только он опустил ребенка на пол, Уилл подбежал к Саре и крепко обхватил ее за ноги. Она подумала о первой встрече с мальчиком и о том, как на нее нахлынули исходившие от него волны радости. Этого хватило, чтобы пропустить мимо ушей замечание Йена об их общем домике. 

Почти. 

– Привет, Уилл. Пришел навестить нас? 

Застенчиво глядя на Йена, мальчик кивнул. 

– Удрал, чтобы навестить. Это больше смахивает на правду, да, Уиллз? – Мужчина поднял сумку и начал подниматься по ступеням, обернувшись в последний момент: – Не знаю, куда делась его няня, но мы выясним это, когда отправимся в особняк. Ты не против развлечь нашего маленького гостя, пока я приведу себя в порядок? 

– Без проблем, – кивнула Сара. 

Йен изогнул бровь и медленно расплылся в улыбке. 

– Ты выглядишь восхитительно. Спущусь через минуту. – Он повернулся и, перепрыгивая через две ступени, поднялся по лестнице. 

– Пошли, Сара. – Уиллз потащил ее за рукав. – В саду живет много бабочек. Хочу их тебе показать. 

Женщина улыбнулась и, услышав донесшийся сверху шум воды, позволила ребенку вывести себя на улицу. 

Видимо, с расспросами придётся подождать. 

– Ну что, готовы? 

Сара подскочила, услышав голос Йена. 

Закрыв за собой дверь в патио, он присоединился к Саре и Уиллу, и они втроем отправились к особняку. Уилл держал Йена за руку. 

Украдкой Сара наблюдала за Йеном. Он, как всегда, словно сошел со страницы журнала, начиная с влажных кончиков завивавшихся на шее волос и заканчивая мягким свитером цвета слоновой кости. 

Она быстро отвела взгляд, когда он повернул голову, чтобы перекинуться словом с Уиллом. 

– Что случилось с твоей новой няней? 

– Я хотел навестить Сару. – Мальчик не поднял на него глаз. 

– И? 

– Я попросил поиграть в прятки. – Лицо Уилла светилось озорством. – Когда няня закрыла глаза, я убежал. 

Он пожал маленькими плечами. 

– Знаешь, из-за этих странных взрослых, которые проведут здесь уикенд, думаю, будет намного лучше, если ты будешь держаться поближе к няне. 

Мальчик кивнул. 

– Но я хотел увидеть Сару. Она мне нравится. Ты же сам сказал, что я должен сделать так, чтобы ей здесь понравилось, – напомнил Уилл. 

Подняв голову, Йен взглянул на Сару. Мужчина едва сдерживал улыбку. Она могла понять почему. Перед ними был полный решимости шестилетний ребенок. 

– Уиллз, а если я пообещаю привести Сару к тебе в комнату пожелать спокойной ночи? И я уверен, пока мы здесь ты будешь видеться с ней каждый день. Тогда ты останешься с няней? 

Свободной рукой поймав Сару за руку, мальчик взглянул на нее. 

– Ты правда будешь приходить ко мне каждый день?

– Конечно. С удовольствием. 

Ответная улыбка Уилла сопровождалась эмоциональным толчком такой силы, что у нее чуть не подогнулись колени. Каждый раз, прикасаясь к этому мальчику, она чувствовала эмоции невиданной мощности, которые ранее не встречала ни у одного человека. 

Спокойно глядя на нее своими большими глазами, ребенок крепко сжал руку Сары. 

– А перед тем как уехать, ты придёшь попрощаться? 

Йен остановился, обратив все внимание на мальчика. 

26