– Ты грустная. – Он пожал ее руку. – Я почувствовал это. Ты же тоже так умеешь. – Мальчик прижал голову к ее боку.
– Что? – У Сары перехватило дыхание.
– Я такой же, как ты. Я никогда раньше не встречал людей, похожих на нас.
– Похожих на нас? – Ее голос дрогнул. О чем говорил этот ребенок?
Укоризненный взгляд, которым мальчик одарил Сару, напугал ее.
– Мы кое-что ощущаем. Кое-что о других людях. О том, какие они, что чувствуют. – Уилл погладил женщину по спине. – Сара, разве папа и мама не говорили тебе, что это нормально? – Ожидая ответа, он не сводил с нее огромных голубых глаз.
– Нет, – прошептала она. Слова мальчика для нее были, как удар под дых.
– Мы особенные. – Маленькая ручка продолжала гладить ее по спине. – Из-за наших предков.
– Наших предков?
Уилл кивнул:
– Фейри. В нас течет их кровь. Поэтому мы особенные.
– Фейри, – недоверчиво повторила Сара. – Маленькие люди с крылышками, как у бабочек?
Мальчик захихикал.
– Они совсем не такие. Может, они и хотят, чтобы ты так думала, но выглядят они не так. А мы смогли бы увидеть их такими, какие они на самом деле. – Он пожал маленькими плечиками. – Это в нашей крови. Это то, кто мы есть.
Фейри. Вот это воображение. И все же, как он узнал об ощущениях? Сара об этом ни с кем не говорила. Больше не говорила. С тех пор как…
– Уилл, ты слышал, как кто-то из взрослых говорил об этом? Один из тех людей, кто приехал к твоим родителям? – Несомненно, Брэд об этом болтать не будет. Уж тем более после всего пережитого.
– Нет. – Когда женщина посмотрела на него с сомнением, мальчик продолжил: – Почувствуй меня, Сара. Ты же знаешь, что я говорю правду. Мы с тобой одинаковые. Мы особенные. – Сжав ее руку, он серьезно посмотрел на Сару.
Женщина закрыла глаза, позволяя чувствам заполнить ее. У нее больше не было вопросов.
– Я верю тебе, Уилл.
Поднявшись на колени, мальчик обхватил ее за шею и крепко обнял.
– Все хорошо, Сара. Мы особенные, – прошептал он.
Каким станет ее мир? Женщина не помнила, чтобы хоть когда-то была в такой растерянности, как сейчас. Сегодня она слишком переволновалась, поэтому не могла осознать все случившееся: от страха, проснувшегося в ней, когда она увидела того человека возле ресторана, до Йена, поцеловавшего ее в машине. И теперь этот не по годам взрослый маленький мальчик со своими устрашающе точными познаниями в том, что она так усиленно пыталась скрыть. Она почти поверила в воображаемых Фейри-предков, живших в голове находчивого шестилетнего ребенка.
– Они уже приехали? – С большим стаканом лимонада в руке Йен развалился на кожаном диване в кабинете Даниэля.
– Только Стори. Его помощник, О’Даннан, прилетит отдельно. Его ожидаем вечером.
– Пока ты не упомянул о нем вчера, я и не знал об этом О’Даннане. На него нет никакой информации, о нем вообще ничего не удалось узнать.
– Я знаю. От этого он становится еще интересней, верно?
– Это точно. Вместе с этим председателем, Сервансом. Что-то связанное с этим именем не дает мне покоя.
– Что-то большее, чем отсутствие информации?
Йен медленно кивнул. Кое-что он слышал, кое-что – видел. Мужчина просто не мог это упорядочить, но со временем все встанет на свои места.
– Ты слышал о нем раньше?
– Не уверен. А что насчет этого Александра Стори? Насколько я помню, он возглавляет СГН? Что ты о нем думаешь?
Даниэль покачал головой, в его движении ясно читалось разочарование.
– Не думаю, что это он, Йен. Из того, что я слышал, какие-то финансовые операции вынудили его уйти в сторону и назначить нового председателя, но сам он там появляется не часто.
– Из того, что слышал? – Йен выгнул бровь.
– Ага. От моего нового совершенно секретного тайного агента, – улыбнулся Даниэль. – Несса рассказала мне. Похоже, что Марлена Стивенсон после нескольких «Мимоз» становится очень разговорчивой.
– Она говорила об этом при дочери Стори? – нахмурился Йен.
– Нет. Вернувшись сегодня утром с игры, Брэд почувствовал… хм, недомогание. – Даниэль потер нос, по-видимому, пряча улыбку. – Николь взяла водителя и поехала в город за покупками. Полагаю, вы там не встретились?
– Нет.
– А твой день шопинга прошел хорошо?
– Да. – Возможно, слишком хорошо. Мысли о губах Сары, о нежном дыхании, коснувшемся его, когда он поцеловал ее в машине, вызывали улыбку. Ему не стоило целовать Сару, но он не раскаивался. Йен тряхнул головой. Ему было необходимо сосредоточиться на задании. А не на Саре.
– Таннер уже пришел в себя после небольшого происшествия на поле для гольфа?
Дэнни пожал плечами.
– Я весь день его не видел. Думаю, на вечеринку он явится.
– Как жаль. Я-то надеялся, что из-за недомогания вечером он избавит меня от своего общества.
– Тебя или Сару? – Даниэль откинулся назад, закинув ноги на столик.
– Вчера вечером он обошелся с Сарой просто недопустимо. Я просто не хочу ее расстраивать.
– Как ты думаешь, Йен, почему? Какая тебе разница, расстроится она или нет? – Даниэль вопросительно поднял бровь. – Может ли быть так, что ты необъективен, когда дело касается Сары?
– Почему, черт возьми, все так убеждены, что моя объективность в опасности? – Йен соскочил с дивана и направился к окну, чтобы выглянуть наружу. – Сначала Даллин, теперь ты. – Он покачал головой.
– Может быть, мы видим то, чего не замечаешь ты. – Даниэль поднялся и подошел к другу, положил руку ему на плечо. – Я вижу, как ты на нее смотришь.
Йен продолжал глядеть в окно. Отсюда он увидел Сару и Уилла, которые вместе шли к сторожевому домику. Мальчик держал женщину за руку и нес один из ее пакетов. Они остановились, и Сара наклонилась, чтобы поговорить с ребенком, ее белокурые завитки слегка задевали светлые волосы Уилла. Йен тряхнул головой и, закрыв глаза, отвернулся от очаровательного зрелища.