– Нет. Я в порядке. Мне весело. Я с ним справлюсь. У меня все под контролем. – Он навалился на старика.
– Пол? – Стори жестом подозвал Стивенсона, спешившего навстречу. Они вдвоем проводили Бреда внутрь, Николь направилась следом.
Марлена Стивенсон протянула руку и дотронулась до Сары, чтобы привлечь ее внимание.
– Не переживайте из-за этого. Он всегда такой неприятный. Хотя, не думаю, что когда-либо видела, чтобы он вел себя настолько отвратительно. – Она похлопала Сару по руке. – Вы действительно пишете романы, моя дорогая? Обожаю романтические новеллы. Я их просто проглатываю. Вы уже давно пишете книги? Интересно, доводилось ли мне читать что-нибудь из ваших произведений?
Сара застыла, а затем, словно смирившись, вздохнула и ответила:
– Я пишу уже несколько лет.
– Она пишет довольно прилично.
Когда она повернулась и удивленно посмотрела на Йена, тот улыбнулся. Сара и не догадывалась, что он купил книгу, которую она уронила в том маленьком магазинчике.
– Конечно, я пока прочел только первую книгу и, признаю, был немного необъективен. Она публикуется под псевдонимом С.Дж.Дуглас.
– Не может быть, – завопила Несса, хватая Сару за руку. – Ваша последняя книга сейчас лежит на моей прикроватной тумбочке. Не могу поверить, что вы уже столько времени здесь, а я не знала, кто вы.
Несса бросила обвиняющий взгляд на Йена:
– И ты не сказал мне ни слова.
Марлена отступила и признательно кивнула.
– Я поражена, Сара. На самом деле, у меня дома есть все ваши книги. Я обожаю ваших героев. Они такие... – По ее телу прошла легкая дрожь. – Мачо. – Женщина шаловливо улыбнулась, склонив голову. – Теперь я догадываюсь, что встретила того, кто послужил для них образцом. И могу понять, почему.
– О нет, я... – запротестовала Сара, но Йен ее перебил.
– О, благодарю вас, миссис Стивенсон. Я ценю вашу похвалу. А теперь, – Йен опустил руку Саре на талию, – думаю, мы с моей маленькой писательницей отправимся к столу. Кажется, у меня проснулся волчий аппетит. Прошу нас простить.
Он проводил Сару на другую сторону каменистого пруда, где находился накрытый стол. Прежде чем они снова заговорили, Йен наполнил обе тарелки и нашел для них скамью в укромном уголке террасы.
– Спасибо, что помог мне. Опять.
Сев возле Сары, он медленно покачал головой:
– Я сделал лишь то, что на моем месте сделал бы любой мужчина.
– Да неужели? Могу поклясться, вокруг было достаточно мужчин, и никто даже не попытался остановить Бреда.
– Ну, я же сказал «любой мужчина на моем месте». Среди них не нашлось ни одного счастливчика, сопровождавшего тебя сегодня вечером.
– Мы оба знаем, это здесь ни при чем. Ты вмешаешься, чтобы предотвратить подобное по отношению к любой женщине, так?
Йен пожал плечами:
– Возможно, я не так терпим, как другие мужчины.
– Нет, не в этом дело, – сузив глаза, Сара склонила голову. – В тебе есть что-то от очень галантного кавалера. Что-то старосветское. На самом деле, теперь, когда я подумала об этом, понимаю, почему Марлена решила, что я писала своих героев с тебя.
– И почему, голубушка?
– Так же, как мои герои, ты достаточно заботливый парень.
– Продолжай, – кивнул Йен.
– Ты благородный, внимательный и чрезвычайно предупредительный.
Снова кивок.
– Дальше.
Сара откинулась на спинку скамьи со смущенной улыбкой.
– Еще? Что еще добавить к этому списку?
– Ну, пока ты описала среднестатистического деревенского бойскаута. Впрочем, в соответствии с тем, что я пока прочел в твоей книге, – он выгнул бровь, – если я точно такой же, как твои герои, то я тоже довольно красив, крайне силен и очень храбр. – Он сделал паузу и посмотрел на нее, ожидая подтверждения сказанному.
– Да, полагаю, эти черты тоже можно отнести к тебе.
Йен не смог сдержать озорной улыбки, когда понял, где остановился в списке своих предполагаемых качеств.
– Давай посмотрим: еще я невероятно сексуален, и – что же там было еще? О да – абсолютно неотразим для героини.
Сара опустила глаза на тарелку, которую держала в руках, ее щеки залил румянец.
– Именно, но ты должен помнить, что мои герои – просто вымысел.
Йен взял у нее пустую тарелку и поставил на землю. Повернувшись к Саре, он взял ее за подбородок и повернул к себе, чтобы взглянуть в глаза.
– Это, милая Сара, именно то, что отличает хорошего героя – удовлетворение всех твоих фантазий.
Ее глаза расширились, встретившись с его взглядом, а его пальцы ощутили легкую дрожь. В этот момент было трудно поверить, что раньше он мог думать о ней иначе, чем как о самой красивой женщине, которую когда-либо встречал.
Когда Сара заговорила, ее голос дрожал так же, как и тело.
– Если бы я не знала наверняка, Йен Мак-Каллоу, то подумала бы, что ты со мной флиртуешь.
– А с чего ты взяла, что это не так?
Сара высвободила подбородок из его пальцев и опустила глаза на нервно стиснутые на коленях руки, а затем еще раз посмотрела на своего спутника. На этот раз в ее взгляде читался вызов.
– Ну, во-первых, я слишком стара для тебя.
Как будто годы имели бы значение, даже будь это правдой. Он откинул назад голову и рассмеялся, привлекая к себе взгляды других пар на террасе.
– Йен, я серьезно. – Сара встала и посмотрела на мужчину. – Я слишком стара для тебя, чтобы рассматривать меня в каком-нибудь романтическом... да вообще в любом плане.
– Мне все равно. Твой возраст для меня не имеет никакого значения. – Он встал.